Yes и yeah — два популярных в английском языке слова, используемых для выражения согласия или положительного ответа. Хотя оба термина могут быть переведены как да, они обладают некоторыми различиями в использовании и контексте.


В чём разница Yes / Yeah
Yes, I would like to order a large pizza. — Да, я хочу заказать большую пиццу.
Yes, I agree with the new proposal. — Да, я согласен с новым предложением.
Yes, I will be at the meeting tomorrow. — Да, я буду на собрании завтра.
Yeah, I’ll be there at 7 pm. — Да, я буду там в 7 вечера.
Yeah, I thought the movie was really good. — Да, мне понравился фильм.
Yeah, I guess we could go to the beach. — Да, думаю, мы могли бы поехать на пляж.
Yes, Yeah разница
Несмотря на различия, оба слова являются важными и широко используемыми в английском языке. Правильное использование yes или yeah зависит от контекста и уровня формальности общения. Важно помнить, что оба эти термина могут быть использованы для выражения согласия и понимания, а выбор между ними зависит от обстановки и стиля коммуникации.

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!