Наверняка, каждый слышал слова child, kid, baby — ребенок. Давайте разбираться в чем разница между ними и в каких случаях используется каждое из них.


В чём разница Child / Kid / Baby
Слова Child и Kid равноценны и имеют один и тот же смысл. Одна лишь разница в том, что Child более формальное слово, нежели kid. Эти слова относятся абсолютно к любому ребенку. А вот назвать baby можно лишь совсем маленького ребенка, который еще не научился ходить и разговаривать.
That child is a little pickle. — Этот ребёнок — маленький озорник.
Our child likes dogs, but I prefer cats. — Наш ребенок любит собак, но я предпочитаю кошек.
At this age a child should be able to read. — В этом возрасте ребенок должен уметь читать.
Kids love peanut butter sandwiches. — Дети любят бутерброды с арахисовым маслом.
He has a wife and two kids. — У него есть жена и двое детей.
My mother lived in Germany when she was a kid. — Моя мама жила в Германии, когда она была ребёнком.
Think about a nice name for your baby. — Придумайте красивое имя для вашего ребенка.
She put the baby to her breast. — Она приложила малыша к груди.
I hear the baby crying. — Я слышу, что малыш плачет.
Kid, Child, Baby разница
Все мы любим детей. Их смех радует нас, а невинность и беспечность заставляют нас заботиться о них. Но часто мы используем слова kid, child и baby в качестве синонимов друг друга. Но на самом деле, эти слова имеют некоторые различия.
Таким образом, хотя все три слова обозначают детей, у каждого слова есть свой собственный оттенок и контекст использования. Используйте эти слова с умом для того, чтобы говорить об детях.

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!