Ежедневно нас окружает множество различных предложений: товары в магазине, помощь, работа и др. В английском языке для каждого вида предложения используется одно из слов: offer, suggest или propose. Давайте разбираться какая между ними разница и в каких случаях они употребляются.

В чём разница Offer / Suggest / Propose
He offered to help me. — Он предложил мне свою помощь.
I wanted to offer you my friendship. — Я хотел предложить тебе свою дружбу.
They offered him a very good job. — Они предложили ему очень хорошую работу.
He suggested a visit to the gallery. — Он предложил посетить галерею.
Perhaps I can suggest a better title. — Возможно, я могу предложить лучшее название.
We suggest going to the theatre. — Мы предлагаем пойти в театр.
The mayor proposed a plan for a new bridge. — Мэр предложил план постройки нового моста.
I propose that we continue the meeting tomorrow. — Я предлагаю продолжить встречу завтра.
I propose calling the suppliers first. — Предлагаю сначала позвонить поставщикам.
Offer, Suggest, Propose разница
Как писатель и человек, который долгое время работает с английским языком, я заметил, что многие люди испытывают трудности с пониманием разницы между словами offer, suggest и propose. В этой статье я постараюсь объяснить, в чем разница между этими тремя словами и как эти слова могут быть использованы в разных контекстах.
Таким образом, разница между словами offer, suggest и propose заключается в том, что offer описывает предложение, suggest описывает совет или рекомендацию, а propose описывает конкретное предложение, сделанное с намерением принять решение. Будьте осторожны, когда используете эти слова, чтобы не смешивать их значения, и вам всегда будет легче выбирать правильное слово в нужной ситуации.

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!