Тот случай, когда слово [бай] имеет три разных значения. Если в письменном варианте, все однозначно, то в разговорной речи понять как его перевести можно лишь с помощью контекста. Давайте разбираться!
В чём разница Buy / Bye / By
Хотя слова buy, bye и by имеют одинаковое произношение, значение у них, все же, разное. Их очень просто распознать благодаря окружающему тексту в устной речи.
Where did you buy that dress? — Где ты купила это платье?
Buy the full version. — Купите полную версию.
Where can I buy tickets? — Где я могу купить билеты?
Bye! See you on Monday. — Пока! Увидимся в понедельник.
Uh, thanks for everything, bye. — О, спасибо за все, пока.
Bye dear we will meet again in the afternoon. — До свидания дорогие мы еще увидимся во второй половине дня.
How did you get here? Did you come by bus? — Как ты добрался сюда? На автобусе?
They travelled across Asia by car. — Они путешествовали по Азии на машине.
Our house was built by my great grandfather. — Наш дом был построен моим прадедушкой.
Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!