У каждого есть свои привычки и традиции. Давайте разберемся какое из слов habit, tradition, custom использовать, чтобы сказать на английском об этом. Что их связывает и в чем между ними разница?

В чём разница Habit / Tradition / Custom
How can I get out of the habit of smoking? — Как я могу избавиться от привычки курить?
He has the habit of sticking his nose in all places. — Он имеет привычку везде совать свой нос.
His strange habit confounded them. — Его странная привычка приводила их в замешательство.
The oldest tradition of any American service. — Старейшая традиция американской службы.
Japan’s unique cultural traditions. — Уникальные культурные традиции Японии.
It is an ancient urban tradition. — Это древняя городская традиция.
This is a strange custom that still prevails. — Этот странный обычай всё ещё существует.
Marriage customs differ by country. — Свадебные обычаи разные в разных странах.
Such a custom should be done away with. — От такого обычая нужно отказаться.

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!