Все три слова assure, ensure, insure имеют один корень. Эти слова имеют близкие по значению переводы, но все-таки отличаются. Давайте разберемся в особенностях каждого из них.

В чём разница Assure / Ensure / Insure
I assure you, sir, you will have no cause to regret it. — Уверяю вас, сэр, у вас не будет причин сожалеть об этом.
The doctor assured the father of his baby’s safety. — Врач заверил отца в безопасности его ребенка.
And I can assure you, that won’t be comfortable at all. — И уверяю вас, это будет совсем не удобно.
Ensure that a printer is installed. — Убедитесь, что принтер установлен.
First we must ensure that he has not missed any of the island. — Сначала надо убедиться, что он не пропустил ни одного острова.
Pull the seat upwards to ensure that the seat is locked correctly. — Потяните сиденье вверх, чтобы убедиться, что оно правильно зафиксировано.
I insure apartments against fire. — Я страхую квартиры от пожара.
Many companies won’t insure young drivers. — Многие компании не страхуют молодых водителей.
Don’t you know our bus is insured? — Вы что, не знаете, что автобус застрахован?

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!