Слова fat, thick, plump имеют одинаковые значения или близкие по смыслу. Давайте более детально разберемся с ними и выясним в каких случаях используется то или иное слово.


В чём разница Fat / Thick / Plump
Are you suggesting I’m too fat? — Вы намекаете, что я слишком толстая?
Sam leaned against a fat birch, watching her. — Сэм прислонился к толстой березе, наблюдая за ней.
Tom told Mary she was fat. — Том сказал Мэри, что она толстая.
The thread is too thick to go into the needle. — Нить слишком толстая, чтобы войти в иглу.
These books, so thick and heavy. — Эти книги такие толстые и тяжелые.
He cut the loaf into thick slices. — Он нарезал батон на толстые ломтики.
Mark studied his stubby, plump hands. — Марк изучал свои короткие, пухлые руки.
The baby’s nice and plump. — Ребенок миленький и пухлый.
I’ve got my eye on this plump girl. — Я положил глаз на эту пухленькую девушку.

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!