В английском языке чистота и порядок ассоциируются со словами clear, clean, wash. Давайте разберемся в каких случаях уместно употребление того или иного слова и в чем заключается разница между ними.

В чём разница Clear / Clean / Wash
Please help your mother to clear away. — Пожалуйста, помоги маме убрать со стола.
Clear the leaves from the lawn. — Убери листья с газона.
There hasn’t been time to clear it up yet. — У меня не было времени чтобы убрать.
All of a sudden I remember I’m supposed to clean the staff room. — Я вдруг вспомнил, что мне положено убрать комнату для персонала.
On Saturdays I usually clean my apartment. — По субботам я обычно убираю свою квартиру.
The car needs a good clean. — Автомобиль нуждается в хорошей чистке.
I want you to wash my car down. — Я хочу, чтобы вы вымыли мою машину.
Wash them in cold water to remove all traces of sand. — Вымойте их в холодной воде, чтобы удалить все следы песка.
It may be time to wash your windows. — Возможно, пришло время помыть окна.
Clear, Clean, Wash разница
Как часто вы сталкиваетесь с различными словами и не совсем уверены в их значениях? Например, слова clean, clear и wash переводятся очень похоже, но означают разные вещи. Если вы хотите научиться различать эти три слова, то эта статья для вас.
Итак, разница между словами clear, clean и wash может показаться незначительной, но на самом деле они имеют важные различия, и мы постараемся их прояснить.
Таким образом, одной из ключевых различий между этими тремя словами является то, что clear относится к состоянию свободного доступа, clean — к чистоте, а wash — к очищению. Эти слова могут быть использованы для описания разных ситуаций, но имеют общее значение — очистка.

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!