Слова do и make могут вызывать трудности особенно у новичков, ведь они имеют одинаковый перевод. Однако разница между ними имеется. Давайте разберемся в этой ситуации!
В чём разница Do / Make
I cannot do this problem. — Я не могу решить эту задачу.
What would we do, Jeff? — Что нам делать, Стэн?
What do you do now? May be drink a cup of coffe? — Чем вы сейчас занимаетесь? Может, выпить чашечку кофе?
Is this your own make? — Это вы сами сделали?
I’m going to make a cake — Я собираюсь сделать торт.
He like make spoon from wood as hobby. — Ему нравится делать ложки из дерева в качестве хобби.