Зачастую в повседневных делах, происходит подобная ситуация, когда мы вынуждены торопиться, дабы успеть справиться с поставленными задачами. А английском языке имеется два слова: hurry и rush, которые имеют значение торопиться, спешить. Давайте разберемся какая между ними разница.

В чём разница Hurry / Rush
Между словами Hurry и Rush нет особой разницы, если речь идет о быстром передвижении из точки А в точку Б. Эти слова могут заменять друг друга. Например: Он очень спешил/торопился в аэропорт.
He hurried to respond to her letter. — Он поспешил ответить на её письмо.
If you don’t hurry, you will miss the bus. — Если не поторопишься, опоздаешь на автобус.
You should not be in such a hurry. — Вам не следует так спешить.
We were rushing to catch the bus. — Мы спешили, чтобы успеть на автобус.
Try to answer the questions calmly, without rushing. — Попробуй ответить на вопрос спокойно, не торопясь.
Don’t rush up, do it carefully. — Не торопитесь, делайте это осторожно.

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!