Чтобы сказать на английском «кричать» используются слова shout и scream. Но следует понимать, что для разного крика используется свое слово. Давайте разберемся в чем же разница между ними.


В чём разница Shout / Scream
There’s no need to shout at me. — Не надо на меня кричать.
The ones who shout at me don’t bother me. — Те, кто на меня кричат, меня не беспокоят.
Suddenly a triumphant shout came from him. — Внезапно послышался его торжествующий крик.
‘Get out!’ she screamed. — Вон отсюда! — завизжала она.
I’m still tingling from that scream. — Меня до сих пор трясёт от того крика.
You need to make him scream like a little girl. — Вы должны заставить его визжать, как маленькая девочка.

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!
По смыслу это очень близкие слова, но все-такие разница есть. Shout — это просто кричать, орать. А вот Scream — кричать, визжать от испуга или волнения.
Это точное и краткое описание разницы между словами «кричать» и «вопить». Понимание этих тонких различий поможет вам правильно использовать слова в соответствии с контекстом английского языка и желаемым эффектом.