Зачастую в английском языке некоторые слова могут употребляться в разных значениях. Дабы разобраться в сути сказанного, необходимо обращать внимание на всю фразу целиком. Что касается Remind, то определиться с его значением помогут about или of.


В чём разница Remind about / Remind of
Please, remind me about that meeting. — Пожалуйста, напомни мне об этой встрече.
I called to remind about our plan for Saturday shopping. — Я позвонила, чтобы напомнить о наших планах за покупками в субботу.
I forgot to remind Tom about his dentist appointment. — Я забыл напомнить Тому о его назначении стоматолога.
This town reminds me of Italy. — Этот город напоминает мне Италию.
Good poetry reminds me of the great explorers. — Хорошая поэзия напоминает мне о великих исследователях.
You remind me of my wonderful, departed wife. — Вы напоминаете мне мою прекрасную ушедшую жену.

Понимаешь, что сказал Бендер? Подписывайся на Telegram-канал «Английский по фильмам»!